Miley Cyrus - Fly on the wall превод на песента


Текст на песента

You don't understand what it is
That makes me tick
But you wish you did
You always second guess, wonderin'
I say yes but you just lose out every time
If you only knew what I talked about
When I'm with my friends just hangin' out
Then you'd have the inside scoop
On what to say, what to do
That way when you play the game
Baby you can never lose
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall
All my precious secrets, yeah
You'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall
You'd love to know, the things I do
When I'm with my friends, and not with you
You always second guess, wonderin'
There's other guys I'm flirting with
You should know by now
If you were my boyfriend, I'd be true to you
If I make a promise, I'm comin' through
Don't you wish that you could
See me every second of the day
That way you would have no doubt
But baby, I would never stray
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall
All my precious secrets, yeah
You'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A little communication
That'll go a long way
You're getting misinformation
Too much here say, here say
And what I say is
Come a little closer
And what I'm gonna say is
Don't cha
Don't cha
Don't cha
Don't you wish you were a...
Hey!
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall
All my precious secrets, yeah
You'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Превод

Не разбираш какво е.
Ужасно се изнервям,
но ти така искаше.
Винаги си се надявал да ти кажа.
Да, но ти просто губиш всеки път.
Само ако знаеше, за какво говорим,
когато излизам с приятелите ми.
Какво да кажеш, какво да направиш.
Начина по който,
си играеш играта,
никога няма да загубиш.
Не ти ли се иска да прелетиш над стената?
Малко страховито, малко подло, да прелетиш над стената.
Всички мои съкровени тайни,
ги знаеш вече.
Не ти ли се иска да прелетиш над стената?
Обичаш да знаеш, какво правя,
когато съм с моите приятели, а не с теб.
Ако има други момчета,
с който да флиртувам,
ти трябва да знеш, до сега.
Ако ми беше гадже, щеше да е истинско.
Ако ти бях дала обещание щях да го изпълня.
Не ти ли се искало
да ме виждаш всяка минута от деня,
за да не се съмняваш в мен,
но скъпи аз никога няма да се променя.
Не ти ли се иска да прелетиш над стената?
Малко страховито, малко подло, да прелетиш над стената.
Всички мои съкровени тайни,
ги знаеш вече.
Не ти ли се иска да прелетиш над стената?
Малко си говорим.
Е, това ще отнеме доста време.
Имаш грешни сведения,
твърде много слухове, слухове.
А това което ще ти кажа...
Ела малко по-близо.
Това което щях да ти кажа е...
Не ти ли се иска,
не ти ли се иска,
не ти ли се иска?
Много ти се иска, нали?
Не ти ли се иска да прелетиш над стената?
Малко страховито, малко подло, да прелетиш над стената.
Всички мои съкровени тайни,
ги знаеш вече.
Не ти ли се иска да прелетиш над стената?

Още от този изпълнител(и)