Big Time Rush - I Know You Know превод на песента


Текст на песента

Maybe this could be the line
That starts the whole story
Maybe you could be the one
The one who's meant for me
I know that I should wait
But what if you're my soul mate?
I'll slow down when you say, slow down
We can
We can party like the weekend
You got me thinkin', we could be a thing, yeah
I know you know, I've got your heart pumpin'
I know you know, we know we've got somethin'
We could be onto something so good
Tell me that your mine
I know you know, you've got my heart pumpin'
I know you know, we know we've got somethin'
Do you notice me at all?
I'm usually lost for words
You know I can't help but fall
I've never felt so sure
Got me in a hurry
But you don't gotta worry
I'll slow down
When you say slow down
We can
We can party like the weekend
You got me thinkin', we could be a thing, yeah
I know you know, I've got your heart pumpin'
I know you know, we know we've got somethin'
We could be onto something so good
Tell me that your mine
I know you know, you've got my heart pumpin'
I know you know, we know we've got somethin' right
For two of our kind
So let's party like it's 99
I know you know, you've got my heart pumpin'
I know you know, we know we've got somethin'
Hey, baby, you drive me crazy
It ain't about what you done for me lately
It's all about you, no lie, it's the truth
Just wanna say I got a big time crush on you
I know you know
We could be somethin'
I know you know
We got somethin'
We can party like the weekend
You got me thinkin', we could be a thing, yeah
I know you know, I've got your heart pumpin'
I know you know, we know we've got somethin'
We could be onto something so good
Tell me that your mine
I know you know you've got my heart pumpin'
I know you know we know we've got somethin' right
For two of our kind
So let's party like it's 99, yeah
I know we've got somethin'
Woah, oh
We got something so right
Woah, oh
Превод

Можеби това е била причината
която е започнала цялата история.
Можеби можеш да си единствената
единствената, която означава нещо за мен.
Знам, че трябва да почакам,
но какво, ако си моято половинка.
Ще намаля когато ми кажеш да намаля.
Можем..
Можем да купонясваме както през уикенда.
Какаш ме да се замислям, че можем да станем нещо,да.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
Можем да бъдем основата на нещо толкова добро.
Кажи ми, че си моя.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
Забелязваш ли ме изобщо ?
Аз обиквовено се загубвам в думи.
Знаеш, че ще ти помогна ако паднеш.
Никога не съм бел по-сигурен.
Вземи ме бързо.
Но не трябва да се тревожиш.
Ще намаля.
Когато ви кажеш да намаля.
Можем...
Можем да купонясваме както през уикенда.
Какаш ме да се замислям, че можем да станем нещо,да.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
Можем да бъдем основата на нещо толкова добро.
Кажи ми, че си моя.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
За двама от нашия вид,
ще купонясваме все едно, че е 99.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
Хей, скъпи, подлудяваш ме.
Не става дума за това, което си направил да сега.
Всичко е за теб, няма лъжа, това е истината.
Просто искам да кажа, че съм супер хлътнала по теб.
Аз знам ти знаеш
можем да бъдем нещо.
Аз знам ти знаеш,
че имаме нещо.
Можем да купонясваме както през уикенда.
Какаш ме да се замислям, че можем да станем нещо,да.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
Можем да бъдем основата на нещо толкова добро.
Кажи ми, че си моя.
Аз знам ти знаеш, че имам туптенето на сърцето ти.
Аз знам ти знаеш, че имаме нещо.
За двама от нашия вид,
ще купонясваме все едно, че е 99.
Знам, че имаме нещо.
Уоа, о ..
Имаме нещо толкова очевидно.
Уоа, о ..

Още от този изпълнител(и)