Sign in



Labveligais Tips — Ata

Tekst:
Vai atceries, ko toreiz teicu,
No rita pasa agruma
Ak, neatceries tu, tad klausies velreiz -
Es pateicu tik tev - ata!
Taja vakara, deja beidzama,
Vajadzeja man ko sacit tev,
Bet ka vienmer bridi istaja,
Pateicu tik tev - ata!
Jo ta vienmer saku tev,
Jo ko gan citu teiksu es,
Bet man likas - ta bus labak,
Tapec saku es tev - ata!
( added by: Renars Vilde )
Tłumaczenie tekstu piosenki Ata
Tłumaczenie

Komentarze. Wyraź swoją opinię!
Więcej Labveligais Tips teksty piosenek
Widget
Listen online
Code for your site and Helpful information
Wyżej Państwo zobaczą videoklip piosenki, który został dodany przez naszych użytkowników. Państwo mogą oglądać go bezpośrednio na naszej stronie lub ściągnąć go na swój komputer i przekształcić w zwykły format .avi(DivX) za pomocą programu YouTube Downloader. Ściągnąć program można tutaj. Wykorzystajcie go, żeby konwertować videoklip w zwykły plik video, który zawsze i wszędzie można pooglądać z przyjaciółmi, nawet będąc na ognisku w week-end. Program również kowertuje Youtube video w formaty, które wykorzystują iPod, iPhone, PSP, Apple Tv, Pocket PC i mnóstwo innych urządzeń komórkowych. Program automatycznie ustala najawność klipu na stronie i może ściągnąć i przekonwertować odrazu kilka plików. Jeżeli Państwo zauważyli jakikolwiek błąd lub ten klip nie odpowiada piosence, prosimy o wniesienie korektyw za pomocą. tej formy.
Piosenkę Labveligais Tips Ata przedstawia Państwu Lyrics-Keeper. Flash-scroller można wykorzystywać jako karaoke Ata, gdy jest możliwość ściągnąć fonogram minusowy(.mid lub .kar). Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Ata. Mogą Państwo również ściągnąć tutaj tłumaczenie tekstu piosenki. Staramy się, aby słowa piosenki były jak najbardziej dokładne, więc jeżeli Państwo mają jakiekolwiek korektywy tekstu piosenki, uprzejmie prosimy o ich przysłanie do nas. Jeżeli Państwo chcą ściągnąć zadarmo piosenkę Labveligais Tips Ata w formacie mp3, polecamy odwiedzić jednego z naszych sponsorów muzycznych.